Ovog vikenda je u Moskvi održana promocija književnosti za decu na srpskom jeziku u okviru projekta „Dvojezična bajka“ Društva srpsko-ruskog prijateljstva iz Pančeva, i projekta „Otkrivamo države“ Centralne dečje biblioteke Rusije (RGDB).
U subotu je održana promocija književnosti za decu na srpskom jeziku, na kojoj su se najmlađi Moskovljani upoznali sa bajkama, folklorom, pesmama, običajima i tradicijom naše zemlje. Ova priredba je deo projekta „Otkrivamo države“ koji je osmislila i koji realizuje Centralna dečja biblioteka Rusije (RGDB) koja u svom fondu ima preko osam miliona naslova, u čijim velelepnim prostorijama je i održano predstavljanje Srbije, saopštio je Srpsko ruski glas iz Pančeva.
Prisutne je pozdravio ambasador Srbije u Rusiji Slavenko Terzić, izražavajući zadovoljstvo što se i kroz književnost za decu i kroz uzajamno darivanje knjiga, kao i bilingvalno izdavaštvo uspostavljaju nerazrušivi mostovi između Rusije i Srbije, jer projekat „Otkrivamo države“ ima za cilj kulturološku edukaciju dece, što je od neprocenjivog značaja.
Decu i prisutne je pozdravila i Olga Monina, savetnica direktorke RGDB, a uz nju su prisutne pozdravili i Dejan Bosnić, direktor Biblioteke grada Pančeva, koji je tom prilikom predstavio i dvojezičnu bajku „Ježić u gostima kod Trešnjica“ Julije Brikove, spisateljice za decu, čija je bajka nedavno prevedena sa ruskog na srpski jezik u izdanju Gradske biblioteke Pančevo. Čast da bude posebno predstavljena i poklonjena biblioteci u Moskvi, zajedno sa još stotinak knjiga za decu na srpskom jeziku, imala je i dečja knjiga „Zaistinska srpska bajka“ — čudesna priča od koje se postaje zauvek neizgubljiv, književnice Gordane Vlajić, koju je Ruskoj dečjoj biblioteci uručio Predrag Obradović, predsednik Društva srpsko-ruskog prijateljstva iz Pančeva. Ovo društvo je, inače, i organizator projekta „Dvojezična bajka“ u okviru koje će „Zaistinska srpska bajka“ biti prva srpska dečja knjiga objavljena dvojezično, na srpskom i ruskom jeziku.
Zahvaljujući projektu Društva srpsko-ruskog prijateljstva „Dositej Obradović“ iz Pančeva, dečja biblioteka u Moskvi i Gradska biblioteka Pančeva jedna drugoj su poklonile po više od sto knjiga.
Tako će Gradska biblioteka Pančevo, uz podršku Ambasade Ruske Federacije u Beogradu i angažovanje direktora Dejana Bosnića, otvoriti odeljenje literature na ruskom jeziku, a Ruska dečja biblioteka u Moskvi, uz podršku Ambasade Srbije i resora kulture Grada Pančeva, dobila je odeljenje srpske dečje književnosti. U planu je da se ovim projektom promocije srpske kulture u više gradova Rusije osnuju odeljenja srpske književnosti, a da se istovremeno otvore ista takva odeljenja ruske književnosti u bibliotekama širom Srbije.
Tamara Obradović, idejni tvorac projekta „Dvojezična bajka“, urednica Društva srpsko-ruskog prijateljstva iz Pančeva i doktorand ekonomije na Finansijskom univerzitetu pri Vladi RF u Moskvi je, obraćajući se prisutnima, posebno istakla da će ovo društvo nastaviti sa objavljivanjem savremenih bajki srpskih i ruskih autora na oba jezika, kako bi najmlađi ljubitelji knjige u Srbiji i Rusiji odrastali uz priče koje će im otkriti bliskost ruskog srpskog jezika, kulture i tradicionalnih vrednosti.
Prilikom posete Moskvi, Dejan Bosnić i Predrag Obradović su razgovarali i sa direktorom Smart biblioteke „Ana Ahmatova“ u Moskvi, prve visokotehnološke eksperimentalne biblioteke u Rusiji, kakvih je svega nekoliko na svetu, na temu mogućnosti saradnje na budućim zajedničkim inovacionim projektima.
(Sputnjik)
Pratite Krstaricu na www.krstarica.com