BEOGRAD – Roman „Roditelji srpskog autora Đorđa Sibinovića, u izdanju kuće “Službeni glasnik”, objavljen je na italijanskom jeziku,
Nakon dva uspešna izdanja romana „Roditelji“, na obostrano zadovoljstvo domaćeg i italijanskog izdavača – „Secop edizioni“, čitalačka publika biće u prilici da čita taj kratki roman koji donosi priču višeslojnog karaktera.
Kako navode iz „Službenog glasnika“, književno delo Sibinovića pitko je i efektno ispričana teška priča o velikoj ljudskoj drami, koja se bolno oseća kao lična odgovornost za nemoć, i predstavlja duboku tugu za nezaborav.
Domaći izdavač navodi da način na koji je Sibinović prezentovao priču o nesrećnoj ženskoj sudbini, razapetoj između poretka muške kulture silovanja i ženske emancipacije bez samosvesti, dostojno konkuriše oblicima pripovedanja jednog Sofokla, Vilijama Šekspira, Fjodora M. Dostojevskog ili Bore Stankovića.
Autor svojim stilom pripovedanja dokazuje svoju autonomiju organizacijom jezika i slika i pre svega produbljivanjem ispričanih priča na onim mestima na kojima je moguće u ljudsku dramu zaroniti, što su uspevali navedeni svetski i domaći književnici ili dramatičari.
Pisac Đorđe D. Sibinović objavio je više knjiga poezije i dobio nekoliko prestižnih nagrada – „Milan Rakić“, „Mika Antić“ i Nagrada Vukove zadužbine.
Osim poezije, Sibinović piše eseje, a objavio je još i romane „Pogrešno“ i „Nizvodno“, koji su, takođe ostvarili zapažen uspeh.
(Tanjug)
Pratite Krstaricu na www.krstarica.com