Samo jedna srpska reฤ uลกla je u turski jezik, a znate li koja?
Svakodnevnoย koristimo barem tri hiljade reฤiย koje su nam stigle izย turskog, a oni jednu naลกu.
Svakodnevnoย koristimo barem tri hiljade reฤiย koje su nam stigle izย turskog, a oni jednu naลกu.
Nema ลกanse da se moลพe prevesti kletva „Bog te ubio da te ne ubije“
Znate li ลกta zapravo znaฤi izreka „Maca ti je pojela jezik“?
Svakodnevnoย koristimo barem tri hiljade reฤiย koje su nam stigle izย turskog, a oni jednu naลกu
Nije โmilicionerโ, nego je โmilicionarโ
Odgovor na „prvu loptu“ mnogih verovatno bi bio otorinolaringologija. ali postoje 2 duลพe
Da li se slaลพete sa ovim?
Ovo je joลก jedan „srpski paradoks“
Koja reฤenica vas najviลกe iritira?