Članica Stalne delegacije Skupštine Srbije u Parlamentarnoj skupštini Saveta Evrope Dubravka Filipovski učestvovala je u Strazburu u debati o slobodi medija, gde je učesnicima govorila o Zakonu o medijima u Srbiji, koji je usvojen, u skladu sa mišljenjem Evropske i Venecijanske komisije.
Njen govor,u celosti pročitan sa papira, na vrlo lošem engleskom, izazvao je veliku pažnju na društvenim mrežama koje su se usijale od komentara: Neki su njen izgovor ocenili kao „tarzan ingliš“, drugi kao „engleski po Vuku“.
SENZACIONALNO: Velika Britanija tuži Dubravku Filipovski zbog ismevanja engleskog jezika.
— Lele_Mud (@Lele_Mud) January 24, 2019
https://twitter.com/SirDorianWild/status/1088350120217899008
Brate mili onoj Dubravki Filipovski bi ladno mogli da poture Tri praseta na engleskom i ona bi to ladno pročitala
— Drakče, Rumenko sa sela (@homerhsimpson) January 24, 2019
Kako je pažnju privukao način govora, a ne ono što je poslanica čitala, vredi napomenuti da je Filipovski između ostalog, istakla da u Srbiji lažne vesti nisu kriminalizovane jer bi se to moglo gledati kao suzbijanje slobode govora kao i da se standard profesionalnog izveštavanja u našoj zemlji krši zbog ekonomskih razloga, jer konkurencija tera određene medije da tako opstaju na tržištu.
Pratite Krstaricu na www.krstarica.com