Da li će makedonski postati savremeni makedonski jezik?

ATINA – Profesor klasične i antičke istorije na Univerzitetu Zapadne Australije Dzon Melvil Dzons smatra da je jedna od najznačajnih karakteristika Prespanskog sporazuma to što je omogučio da se službeni jezik Republike Severne Makedonije zove „makedonski“, prenosi grčki list Katimerini.

„U ovom slučaju mislim da bi bilo moguće poboljšati situaciju nazivajući jezik, koji je oblikovan u Severnoj Makedoniji tokom proteklog veka,moderni makedonskI“, istakao je Dzon Melvil Dzons.

Kako on kaže, to bi se razlikovalo od drevnog makedonskog dijalekta koji bi, prema njegovim rečima, trebalo da se naziva „drevni makedonski“.

„To je dijalekt koji se ne može rekonstruisati, jer drevni Makedonci, kao i neki drugi narodi u isom područu, uopšte nisu videli potrebu da zapisuju stvari“, objašnjava Dzons.

Profesor iz Australije kaže da danas postoji popis od oko 150 reči koje su citirali kasniji pisci koji možda i nisu ispravno napisane.

„Iz toga jasno se vidi da „drevni makedonski“ je bio jedan od brojnih dijalekata koji su se govorili na području na severu i zapadu moderne Grčke, a sada se nazivaju dijalekti „severozapadne Grčke. Oni su se preklapali i imali mnogo toga zajedničkog, tako da je uobičajeno da ih nazivamo dijalektima, a ne punim jezicima“, rekao je profesor sa univerziteta Zapadne Australije.

Dzons ističe da je pitanje da li Makedoncki govore grčki loše formulisano, jer nije bilo grčkog jezika pre vremena Aleksandra Velikog.

„Grci su do tada koristili različiti dijalekte na različitim mestima. Zbog toga je prikladno govoriti o „starom makedonskom“, a Grci bi trebalo koristiti „savremeni makedonski“ kada govore o jeziku svog severnog suseda“, zaključio je Dzons.

(Tanjug)

Pratite Krstaricu na www.krstarica.com